JOURNAL

Actualités du site

Base de données de paroles

30 juillet 2017
J’ai remis en ligne la base de données de paroles de chansons. Elle comprend environ 27000 titres pour environ 2000 chanteurs. La page d’entrée présente un formulaire de recherche pour trouver les paroles en fonction du chanteur, du titre ou de l’année.

Remplacements récents de vidéos supprimées par YouTube

Bach – Quand Madelon
Yelle – Jogging

Archives récemment remises en ligne

Ces archives sont des articles de la première version de ce site, écrits entre 2011 et 2012 ; je pensais alors que l’ensemble de mon blog serait consacré aux différents styles musicaux des chansons françaises. Au fil des articles je me suis de plus en plus souvent adressé aux étudiants et aux professeurs de Français Langue Etrangère. Puis j’ai décuplé le nombre de chansons présentées et ne pouvant pas écrire autant d’articles qu’il y avait de chansons, j’ai entrepris d’ajouter des tags (étiquettes) de FLE, dans ce qui est devenu « Chansons pour étudier le français ».

Sublime – L’eau à la bouche La célèbre chanson de Serge Gainsbourg chantée au féminin
Liane Foly – Au fur et à mesureUne très belle voix sur des paroles très bien écrites
France Gall – Jazz à gogo Un aspect moins connu de France Gall
Emmanuelle Parrenin – Voyage migrateur Le folk psychédélique alternatif (fin)
Ange – Jour après jour Premier mémo pour les étudiants de FLE
Brigitte Fontaine – Eternelle Le folk psychédélique alternatif (suite)
Michel Polnareff – Beatnick Le folk psychédélique alternatif selon un livre japonais

 

Paroles complètes – Hésitations

6 juillet 2017
Finalement, j’ai décidé de remettre les paroles complètes de la plupart des chansons, à l’exception de celles pour lesquelles une demande explicite de retrait des paroles m’a été notifiée.
 
2 juillet 2017
Bonjour. Je viens de créer ce site pour remplacer la précédente version de « Chansons pour étudier le français » et la base de données de plus de 25 000 chansons qui l’accompagnait.
Ceux d’entre vous qui connaissaient la version précédente de « Chansons pour étudier le français » savent qu’il y a quelques semaines, pour respecter le sacro-saint droit d’auteur, j’ai été amené à remplacer les paroles des chansons par de très brefs extraits.
Pour cette raison, contrairement à la première version de « Chansons pour étudier le français », celle-ci ne proposera donc que le début des paroles de chansons, généralement accompagné d’un clip vidéo. Mais je laisserai les textes dont je suis sûr qu’ils appartiennent au domaine public, des chansons pour enfants, des chansons traditionnelles et aussi des poésies chantées ou lues.
Je ne suis pas encore sûr de laisser en l’état ce qui faisait l’une des originalités de mon site, à savoir les mots-clés (intérêt FLE, styles musicaux, thèmes), mais je pense que je trouverai un moyen pour que les étudiants et les enseignants de Français Langue Étrangère puissent trouver utile ce nouveau site.