Marc Lavoine – Reviens mon amour (2009)
Vidéo, paroles et mémo FLE

By | 13 juillet 2017

Paroles de la chanson « Reviens mon amour »
chantée par Marc Lavoine

 

  1   D’abord, j’ai perdu ma langue
  2   Et puis j’ai perdu mes clefs
  3   Ensuite, j’ai perdu le nord
  4   La tête un soir d’été
  5   J’ai perdu mon adresse
  6   Et puis j’ai perdu mon âme
  7   J’ai perdu mon chemin
  8   J’ai perdu d’avance
  9   J’ai perdu la guerre
 10   J’ai perdu le sens de l’humour
 11   Des affaires
 12   Et puis j’ai perdu la mémoire
 13   J’ai perdu le sourire
 14   Le jour où j’ai perdu mon père
 15   J’ai perdu à la loterie

 16   [Refrain] Oh, viens me retrouver
 17   Reviens mon amour
 18   Pour dix de retrouvées
 19   Je n’ai qu’un amour [2 fois]

 20   Alors, j’ai perdu ma jeunesse

 21   Et puis j’ai perdu confiance
 22   J’ai perdu au poker
 23   J’ai perdu la conscience
 24   J’ai perdu la beauté
 25   Le goût, le toucher
 26   J’ai perdu mes papiers
 27   J’ai perdu mon identité
 28   J’ai perdu la raison
 29   J’ai perdu ma maison
 30   J’ai perdu à tort ou à raison
 31   J’ai perdu mon enfance
 32   Et puis, je t’ai perdue
 33   J’ai perdu mon aimée
 34   Il me reste la vie
 35   J’ai perdu à la loterie

 36   [Refrain]

 37   [Retour du 1er couplet]

 38   [Refrain]

Mémo pour les enseignants de français

Cette chanson qui, à part les 4 lignes formant le refrain, n’est pas chantée mais parlée me semble très intéressante pour permettre à des étudiantes de FLE d’entrevoir les innombrables expressions associées à certains verbes, et dans ce cas précis, au verbe « perdre ».
À côté d’expressions tout à fait usuelles, à prendre « au pied de la lettre », comme perdre ses clefs (l.2), perdre ses papiers (l.26) , on trouve aussi de très nombreux idiotismes comme perdre sa langue (l.1), perdre le nord, perdre son âme. Selon le niveau des étudiants on peut leur proposer, ou leur demander de chercher, des équivalents dans leur langue maternelle. On peut aussi leur présenter des contraires : perdre sa langue / la mémoire, retrouver sa langue / la mémoire qui voisinent avec perdre la guerre / gagner la guerre et même avec perdre son père, dont le contraire est hélas peu utilisable en dehors de conversations à caractère religieux.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *